segunda-feira, 31 de outubro de 2016

Contos clássicos de Grimm: Seleção da edição Contos maravilhosos infantis e domésticos - Irmãos Grimm (1812-1815)

Livro escolhido para a leitura do blog: Editora Cosac Naify, 117 páginas.
Edição de 2014.




Composta por dezesseis contos retirados do livro “Contos maravilhosos infantis e domésticos” (Cosac Naify, 2009), essa obra reconta de forma diferente as histórias que muitos de nós conhecemos. As versões desses contos foram traduzidas da primeira edição alemã de 1812 e 1815, que contém 86 narrativas, e a maioria delas não possui o clássico “felizes para sempre”, tornando seus enredos mais surpreendentes por serem inesperados.
Originalmente, as histórias eram semelhantes a contos de terror, porém os Irmãos Grimm mudaram um pouco suas histórias para serem lidas inclusive para crianças que eram grande parte do seu público, sem deixar que suas histórias perdessem seu fundo de moral ou deixassem de ser “contos maravilhosos”.
Os Contos dos Irmãos Grimm foram traduzidos do alemão para várias línguas e se tornaram tão conhecidos no mundo todo que ocupam até hoje o primeiro lugar entre os livros alemães mais traduzidos, na frente do conhecidíssimo Manifesto Comunista (1848) de Marx e Engels, “e sua importância para a constituição da identidade cultural alemã permite uma comparação até mesmo com a bíblia de Lutero ou com o Fausto de J.W.Goethe”. (Contos clássicos de Grimm: Seleção da edição Contos maravilhosos infantis e domésticos - Irmãos Grimm)
Ao terminar a leitura dos contos dessa obra, me senti um pouco decepcionada por ter esperado histórias mais macabras, porém o final do livro explica o motivo das histórias de Jacob e Wilhelm Grimm terem tornado suas histórias mais brandas e exemplificam algumas mudanças que foram feitas por Wilhelm Grimm, utilizando um pouco do conto original. Isso ajudou muito a me sentir melhor, pois eu achava que foram outras pessoas que começaram as mudanças no enredo, e não os próprios Irmãos Grimm. Devo dizer que, ainda assim, continuo curiosa para ler os contos originais.
Me diverti, ri bastante e fiquei chocada com alguns contos, como o da “Branca de Neve”, em que ela não é acordada com o beijo do príncipe, mas sim por um criado do príncipe que, furioso, não aguentava mais transportar o caixão da Branca de Neve para todos os lugares que o príncipe pedia e deu um tapão nas costas da moça, que cuspiu o pedaço de maçã enlatado na garganta. Eu adorei essa versão da Branca de Neve. “O rei Sapo ou o Henrique de Ferro”, “Rapunzel”, “A Gata Borralheira” e muitos outros me surpreenderam bastante. Apesar de não serem exatamente os contos originais, ainda são versões muito diferentes daqueles “felizes para sempre” que conhecemos pela Disney, e isso já bastou para ter uma leitura agradável e divertida.
Nota: 3/5

Nenhum comentário:

Postar um comentário